„Scherz“: Maskulinum Scherz [ʃɛrts]Maskulinum | masculine m <Scherzes; Scherze> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) joke joke Scherz Spaß, scherzhafter Einfall Scherz Spaß, scherzhafter Einfall exemples Scherz beiseite joking apart Scherz beiseite einen Scherz machen to tell (oder | orod crack) a joke einen Scherz machen etwas im (oder | orod zum) Scherz sagen to sayetwas | something sth for fun (oder | orod as a joke, in jest) etwas im (oder | orod zum) Scherz sagen mach keine Scherze! don’t joke about it! mach keine Scherze! seinen Scherz mit jemandem [etwas] treiben sich lustig machen to make fun ofjemand | somebody sb [sth], to poke fun atjemand | somebody sb [sth] seinen Scherz mit jemandem [etwas] treiben sich lustig machen seinen Scherz mit jemandem [etwas] treiben jemanden zum Narren halten to fool (oder | orod dupe)jemand | somebody sb seinen Scherz mit jemandem [etwas] treiben jemanden zum Narren halten er versteht keinen Scherz he can’t take a joke er versteht keinen Scherz da hat sich jemand einen schlechten Scherz mit dir erlaubt jemand | somebodysb played a bad joke (oder | orod nasty trick) on you da hat sich jemand einen schlechten Scherz mit dir erlaubt dieser Scherz geht zu weit this joke is going too far dieser Scherz geht zu weit und ähnliche Scherze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg and what have you und ähnliche Scherze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„beiseite“: Adverb beiseiteAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) aside, apart aside beiseite apart beiseite beiseite exemples Spaß beiseite joking apart Spaß beiseite beiseite [sprechen] Theater | theatre, theaterTHEAT [to speak] aside beiseite [sprechen] Theater | theatre, theaterTHEAT
„scherzen“: intransitives Verb scherzen [ˈʃɛrtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) joke, jest, crack jokes flirt joke, jest, crack jokes (überAkkusativ | accusative (case) akk at) scherzen Witze machen scherzen Witze machen exemples Sie scherzen (wohl)! you’re (oder | orod you must be) joking (oder | orod kidding)! Sie scherzen (wohl)! mit ihm ist nicht zu scherzen, er lässt nicht mit sich scherzen he is not to be messed (oder | orod trifled) with mit ihm ist nicht zu scherzen, er lässt nicht mit sich scherzen ich scherze nicht! no kidding! I’m not joking! I’m serious! ich scherze nicht! flirt scherzen schäkern scherzen schäkern exemples er scherzt mit ihr he is flirting with her er scherzt mit ihr „'Scherzen“: Neutrum scherzenNeutrum | neuter n <Scherzens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) I’m not in the mood for joking... exemples ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> I’m not in the mood for joking, I’m in no mood for jokes ich bin nicht zum Scherzen aufgelegt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„Scherzer“: Maskulinum ScherzerMaskulinum | masculine m <Scherzers; Scherzer> ScherzerinFemininum | feminine f <Scherzerin; Scherzerinnen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) joker joker Scherzer Scherzer
„beiseiteschieben“: transitives Verb beiseiteschiebentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to push so.o [sth] aside he simply brushed the argument aside exemples jemanden [etwas] beiseiteschieben to push so.o [sth] aside jemanden [etwas] beiseiteschieben er schob das Argument einfach beiseite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he simply brushed the argument aside er schob das Argument einfach beiseite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„aufmuntern“: transitives Verb aufmuntern [-ˌmʊntərn]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) cheer up Autres exemples... cheer (oder | orod buoy) (jemand | somebodysb) up aufmuntern aufheitern aufmuntern aufheitern exemples jemanden mit einem Scherz aufmuntern to cheerjemand | somebody sb up with a joke jemanden mit einem Scherz aufmuntern sich (oder | orod einander) aufmuntern to cheer each other up sich (oder | orod einander) aufmuntern exemples jemanden zu etwas aufmuntern ermutigen to encouragejemand | somebody sb toetwas | something sth jemanden zu etwas aufmuntern ermutigen „Aufmuntern“: Neutrum aufmunternNeutrum | neuter n <Aufmunterns> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Aufmuntern → voir „Aufmunterung“ Aufmuntern → voir „Aufmunterung“
„ungewollt“: Adjektiv ungewolltAdjektiv | adjective adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) unintentional, unintended, inadvertent involuntary unintentional ungewollt unabsichtlich unintended ungewollt unabsichtlich inadvertent ungewollt unabsichtlich ungewollt unabsichtlich exemples ein ungewollter Scherz an unintentional joke ein ungewollter Scherz involuntary ungewollt unwillkürlich ungewollt unwillkürlich exemples ein ungewolltes Lächeln an involuntary smile ein ungewolltes Lächeln „ungewollt“: Adverb ungewolltAdverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) excuse me... to laugh involuntarily exemples jemanden ungewollt beleidigen to offendjemand | somebody sb unintentionally (oder | orod inadvertently) jemanden ungewollt beleidigen Entschuldigung, das geschah ungewollt excuse me, that was unintentional Entschuldigung, das geschah ungewollt exemples ungewollt lachen to laugh involuntarily ungewollt lachen
„belieben“: transitives Verb beliebentransitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) do you wish to dine?... I take it you are joking... exemples belieben, etwas zu tun meist ironisch | ironicallyiron to deign (oder | orod condescend) to doetwas | something sth belieben, etwas zu tun meist ironisch | ironicallyiron sie beliebte, nicht zu antworten she did not condescend (oder | orod deign) to reply sie beliebte, nicht zu antworten belieben Sie zu speisen? do you wish to dine? belieben Sie zu speisen? Sie belieben (wohl) zu scherzen ironisch | ironicallyiron I take it you are joking Sie belieben (wohl) zu scherzen ironisch | ironicallyiron masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „belieben“: intransitives Verb beliebenintransitives Verb | intransitive verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) please, like please belieben like belieben belieben exemples ganz wie es dir beliebt (oder | orod wie du beliebst) just as you please (oder | orod like) ganz wie es dir beliebt (oder | orod wie du beliebst) tu, was dir beliebt do as you like (oder | orod please) suit yourself tu, was dir beliebt was Ihnen beliebt whatever you like (oder | orod please) was Ihnen beliebt wenn es Ihnen beliebt if you like (oder | orod choose) wenn es Ihnen beliebt wie belieben? I beg your pardon? wie belieben? wie es Gott beliebt as God wills wie es Gott beliebt masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„abtun“: transitives Verb abtuntransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) take off discard, put aside, dismiss kill, slay throw off, get rid of, discard, put off take off abtun Kleidungsstück, Maske etc umgangssprachlich | familiar, informalumg abtun Kleidungsstück, Maske etc umgangssprachlich | familiar, informalumg discard abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig put aside abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dismiss abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abtun Vorschlag, Argument etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples etwas mit einer Handbewegung abtun to waveetwas | something sth aside, to dismissetwas | something sth with a wave of one’s hand etwas mit einer Handbewegung abtun er versuchte, meine Einwände als Scherz abzutun he tried to pass my objections off as a joke er versuchte, meine Einwände als Scherz abzutun das kann nicht leichthin abgetan werden this can’t easily be dismissed das kann nicht leichthin abgetan werden etwas als unwichtig abtun to pooh-poohetwas | something sth etwas als unwichtig abtun masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples jemanden (geringschätzig) abtun to snub (oder | orod rebuff, slight)jemand | somebody sb jemanden (geringschätzig) abtun er tat ihn mit einem Lächeln ab he dismissed him with a smile er tat ihn mit einem Lächeln ab discard, put off (oder | orod aside) abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet throw off abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet get rid of abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet abtun Laster etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet exemples eine Angewohnheit abtun to get out (divest oneself) of a habit eine Angewohnheit abtun kill abtun töten umgangssprachlich | familiar, informalumg slay abtun töten umgangssprachlich | familiar, informalumg abtun töten umgangssprachlich | familiar, informalumg abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → voir „erledigen“ abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → voir „erledigen“ „abtun“: reflexives Verb abtunreflexives Verb | reflexive verb v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) retire from the herd exemples sich abtun sich abplagen umgangssprachlich | familiar, informalumg toil, plod sich abtun sich abplagen umgangssprachlich | familiar, informalumg exemples sich (Genitiv | genitive (case)gen) einer Sache abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs to get rid ofetwas | something sth, to do away withetwas | something sth sich (Genitiv | genitive (case)gen) einer Sache abtun obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs retire from the herd abtun Jagd | huntingJAGD abtun Jagd | huntingJAGD „Abtun“: Neutrum abtunNeutrum | neuter n <Abtuns> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dismissal dismissal abtun einer Frage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abtun einer Frage etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Situation“: Femininum Situation [zitŭaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Situation; Situationen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) situation situation, circumstances Autres exemples... situation Situation Lage Situation Lage exemples eine unangenehme [verfängliche] Situation an unpleasant [embarrassing] situation eine unangenehme [verfängliche] Situation ich befand mich in einer schwierigen Situation auch | alsoa. finanziell I was (oder | orod found myself) in a difficult situation (oder | orod position) ich befand mich in einer schwierigen Situation auch | alsoa. finanziell mit einem Scherz rettete er die Situation he saved the situation with a joke mit einem Scherz rettete er die Situation er war Herr der Situation he was master of the situation er war Herr der Situation die geistige Situation im ausgehenden Mittelalter the spiritual state of affairsPlural | plural pl at the close of the Middle Ages die geistige Situation im ausgehenden Mittelalter masquer les exemplesmontrer plus d’exemples situation, circumstancesPlural | plural pl Situation Stand der Dinge, Sachlage Situation Stand der Dinge, Sachlage exemples die augenblickliche politische Situation the present political situation (oder | orod state of affairs) die augenblickliche politische Situation der neuen Situation gerecht werden to adjust to the new situation der neuen Situation gerecht werden in dieser Situation konnte ich nicht anders handeln I couldn’t have done otherwise in (oder | orod under) the circumstances in dieser Situation konnte ich nicht anders handeln sie zeigte sich der Situation gewachsen she rose to the occasion sie zeigte sich der Situation gewachsen die Situation erfassen to grasp (oder | orod understand) the situation die Situation erfassen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples dramatische Situation Theater | theatre, theaterTHEAT (dramatic) situation, crisis, climax dramatische Situation Theater | theatre, theaterTHEAT